Diversidad, Cultura y Desarrollo

El desarrollo ha sido uno de los temas más importantes en la sociedad, los diferentes modelos económicos y sociales que se han implementado en las culturas del mundo, han creado un panorama de homogenización y en muchas ocasiones de desarraigo y cambios culturales.

Otros videos sobre el mismo tema:

Igual de Diferentes – Diversidad Cultural

La diversidad cultural de México (parte 1)

El patrimonio cultural del Ecuador.

Man in Fedora and Raincoat

La diferencia entre tú y usted

En el ejemplo que sigue está muy clara la diferencia entre el uso del pronombre y el pronombre usted. ¡Disfrútelo!

El director general de un banco se preocupa por un joven director estrella que, después de un período de trabajar a la par de él sin parar nunca a la hora de almorzar, se empieza a ausentar al mediodía. Llama al detective privado del banco y le dice:

―Sígalo a López un día entero, no vaya a ser que ande en algo vidrioso.

El detective cumple con el cometido, vuelve e informa: “López sale normalmente al mediodía, toma su auto, va a su casa a almorzar, luego le hace el amor a su mujer, se fuma uno de sus excelentes cigarros y vuelve a trabajar”.

―Ah, bueno, menos mal. No hay nada malo en todo eso.

―¿Lo puedo tutear, señor? ―pregunta el detective.

―Sí, ¡cómo no! —responde sorprendido el director.

―Repito: “López sale normalmente al mediodía, toma tu auto, va a tu casa a almorzar, luego le hace el amor a tu mujer, se fuma uno de tus excelentes puros y vuelve a trabajar”.

Fuente

How-to-learn-Spanish-faster_square-568x460

10 dicas para aprender espanhol mais rápido – EF Blog Brasil

O Espanhol, como qualquer outra língua, não é assim tão fácil quanto parece, mas aqui ficam 10 maneiras garantidas de aprendê-lo mais rápido.

Origen: 10 DICAS PARA APRENDER ESPANHOL MAIS RÁPIDO – EF Blog Brasil

images_4707

¿Señora o Señorita?

Este post surge a partir de una pregunta formulada por una de las profesoras en la Red FORMESPA (Formación del profesorado de español como lengua extranjera): “Uno de mis alumnos, que ha viajado por Latinoamérica antes de hacer el curso, afirma haber oído la expresión ‘¿Estás/Eres señorita?’ para preguntarle a una mujer joven si está soltera. ¿Se utiliza con este sentido o ha entendido mal?”

Lea más: ¿Señora o Señorita? – Prof. Luisina Egidi – Blog

el-renacuajo-paseador

Acentos en español

Este vídeo muestra los acentos de distintos hablantes nativos de Español, oriundos de 5 países:
Colombia, Argentina, Mexico, Puerto Rico, España y una hablante nativa de Inglés que aprendió su español en Guatemala y Argentina. El texto que leen es un fragmento de la poesía Colombiana : ¨El renacuajo paseador¨ del poeta Rafael Pombo.

Todos son profesores de Windom spanish dual Immersion school en Minneapolis, Minnesota, USA.
http://windom.mpls.k12.mn.us/

La poesía de Rafael Pombo, poeta, periodista y escritor de fábulas colombiano, que está en el video:

El renacuajo paseador

El hijo de Rana, Rinrín Renacuajo,
salió esta mañana, muy tieso y muy majo
con pantalón corto, corbata a la moda,
sombrero encintado y chupa de boda.

“¡Muchacho, no salgas!” le grita mamá.
Pero él hace un gesto y orondo se va.

Halló en el camino a un ratón vecino,
y le dijo: “¡Amigo! venga, usted conmigo,
visitemos juntos a doña Ratona
y habrá francachela y habrá comilona”.

A poco llegaron, y avanza Ratón,
estírase el cuello, coge el aldabón.

Da dos o tres golpes, preguntan: “¿Quién es?”
“–Yo, doña Ratona, beso a usted los pies”.
“¿Está usted en casa?” –”Sí, señor, sí estoy:
y celebro mucho ver a ustedes hoy;
estaba en mi oficio, hilando algodón,
pero eso no importa; bienvenidos son”.

Se hicieron la venia, se dieron la mano,
y dice Ratico, que es más veterano:
“Mi amigo el de verde rabia de calor,
démele cerveza, hágame el favor”.

Y en tanto que el pillo consume la jarra
mandó la señora traer la guitarra
y a Renacuajito le pide que cante
versitos alegres, tonada elegante.

“–¡Ay! de mil amores lo hiciera, señora,
pero es imposible darle gusto ahora,
que tengo el gaznate más seco que estopa
y me aprieta mucho esta nueva ropa”.

“–Lo siento infinito, responde tía Rata,
aflójese un poco chaleco y corbata,
y yo mientras tanto les voy a cantar
una cancioncita muy particular”.

Mas estando en esta brillante función
de baile y cerveza, guitarra y canción,
la Gata y sus Gatos salvan el umbral,
y vuélvese aquello el juicio final.

Doña Gata vieja trinchó por la oreja
al niño Ratico maullándole: “¡Hola!”
y los niños Gatos a la vieja Rata
uno por la pata y otro por la cola.

Don Renacuajito mirando este asalto
tomó su sombrero, dio un tremendo salto,
y abriendo la puerta con mano y narices,
se fue dando a todos “noches muy felices”.

Y siguió saltando tan alto y aprisa,
que perdió el sombrero, rasgó la camisa,
se coló en la boca de un pato tragón
y éste se lo embucha de un solo estirón.

Y así concluyeron, uno, dos y tres,
ratón y Ratona, y el Rana después;
los gatos comieron y el Pato cenó,
¡y mamá Ranita solita quedó!
(vía)

Vocabulario

  • Renacuajo: Larva de rana.
  • Tieso: duro, firme, rígido.
  • Majo: Lindo, hermoso, vistoso.
  • Encintado: Adornado.
  • Chupa: chaqueta, chaquetilla.
  • Orondo: lleno de presunción y muy contento de sí mismo.
  • Francachela: Reunión de varias personas para regalarse y divertirse, en general sin tasa y descomedidamente.
  • Comilona: comida muy abundante y variada.
  • Aldabón: pieza para llamar.
  • Venia: inclinación que se hace con la cabeza, saludando cortésmente a alguien.
  • Pillo: Persona sagaz o astuta.
  • Gaznate: tráquea.
  • Umbral: Paso primero o entrada de cualquier cosa.
  • Maullándole: Hablandole como un gato.
preconceito

O papel de estereótipos e preconceitos na aprendizagem de línguas estrangeiras

A complexidade dos processos de aquisição de LE está diretamente relacionada ao fato de o fenômeno da linguagem em si ser extremamente complexo. Larsen-Freeman (1997, p. 142) compara a linguagem aos sistemas complexos, cujas principais características são: “dynamic, complex, nonlinear, chaotic, unpredictable, sensitive to initial conditions, open, self-organizing, feedback sensitive, and adaptive”1. Já Franchi (1992, p. 28) retoma as reflexões de Humboldt para lembrar que a linguagem ajuda a constituir nossos pensamentos e nossas experiências:

“‘Por isso, independentemente mesmo da comunicação que se estabelece entre um homem e outro, a linguagem constitui uma condição necessária que governa o pensamento do indivíduo singular ao nível de sua existência mais solitária’ (Humbolt, 1936: p. 151), em virtude da qual o homem organiza seus pensamentos, produz idéias que se reiteram e compõem, a passo e passo, o quadro de referências de toda a sua vida”.

Lea en www.proceedings.scielo.br/scielo.php

mara

La arrogancia de los argentinos: ¿Mito o realidad?

Por Eduardo Orbea, editor sénior de Noticias de Terra y escritor del blog Cambalache en Terra.com.

Dicen que cada vez que cae un rayo en Argentina, todos miran al cielo y sonríen. ¿Por qué? Porque Dios les está tomando una foto.

Otra: Un mexicano le pide fuego a un argentino para encender un cigarrillo. El argentino se palpa los bolsillos, uno a uno, atrás y adelante, como manoseándose el cuerpo. ‘No, no tengo. Pero… ¡qué bueno que estoy!’, responde con total impunidad.

¿Somos arrogantes los argentinos? Muchos, no todos, pero muchos, sí. ¿Por qué? Aquí comparto mi teoría.

Argentina es el único país del Continente Americano que barrió con los indígenas que poblaban sus tierras antes de la llegada de Cristóbal Colon y sus marineros allá por 1492. […]

La llegada del ‘hombre blanco’ alteró la dinámica a tal punto que se dio inicio, en el siglo XIX, a un plan de exterminio por los gobiernos de turno.

El clímax se dio durante la tristemente célebre ‘Campaña del Desierto’, liderada por el general Julio Argentino Roca en 1870. La idea era darles batalla a las huestes indígenas rebeldes, como los Tehuelches y los Mapuches, y aniquilarlos, cosa que se hizo. Fundaban pueblos, levantaban fuertes y mataban indios.

Años más tarde se trazó una zanja, conocida como Zanja de Alsina, que delimitaba la frontera entre el mundo ‘civilizado’ y el ‘salvaje’. Muchas tribus aceptaron la rendición y depusieron su rebeldía.

Las tierras quedaron desoladas y se necesitaba mano de obra para producirlas. Fue entonces que los sucesivos gobiernos impulsaron, ya en el siglo XX, una inmigración masiva desde Europa, donde las guerras estaban haciendo estragos. […]

De allí que el argentino medio no tiene esa raíz que lo conecta con lo indígena, lo aborigen.

Al contrario, el argentino medio lleva en sus venas sangre blanca, bien europea, lo que de cierto modo lo separa del resto de los países latinoamericanos, donde lo indígena está profundamente incorporado en la vida diaria de las personas, como en México, Colombia, Paraguay, Bolivia, Perú, Ecuador y Brasil, entre otros.

Esa distinción ha puesto a los argentinos en una posición incómoda desde donde mira al resto, como diciendo ‘somos distintos’. Y lo son. Su capital, Buenos Aires, es la ciudad más europea del Continente. […]

El argentino es distinto y por ende, ha venido poniendo en práctica, quizás de manera inconsciente, una sutil discriminación más social que racial, llegando a sentirse mejor, superior. Y en Buenos Aires, esto se respira. […]

El ‘porteño’ lo sabe todo, es ‘agrandado’ y hasta ‘fanfarrón’, todo lo opuesto al argentino del interior, que tiende a ser más sencillo, menos arrogante. […]

¿Cuál es el juego preferido de los argentinos? El yo-yo. Me río, sí, pero no tanto.

portada_topicos

El que quiera entender, ¡que entienda!: Estereotipos

La opinión de un chico llamado Matthew Bennett sobre cómo somos los españoles… desde mi punto de vista, bastante preciso.

Los españoles comen mucha tortilla: los españoles comen bastante tortilla. Se puede pedir en el 75% de los bares, siempre que sea un bar de comida española (y no un chino o italiano o un bar de copas). A veces se hace con un poco de cebolla además de las patatas y en algunos pueblos del norte hacen una especie de doble tortilla con un relleno sabroso. Una tortilla buena buenísima es uno de los componentes básicos de la cocina de cualquier madre española y la mejor tortilla la hace tu madre siempre. La tortilla es muy sabrosa y merece la pena degustar muchas. La tortilla no es algo que se come todos los días o en cada comida y no le gusta a todo el mundo;

Origen: El que quiera entender, ¡que entienda!: Estereotipos

estereotipoes-espan%cc%83oles

Estereotipos – La Tribuna de Toledo

El otro día llegó hasta mí, Google mediante, un interesante artículo sobre los estereotipos que los británicos tienen de los españoles. En él, un profesor de inglés que ejerce en Murcia, y de nombre Matthew Bennett, salía al paso de diferentes tópicos que nos asignan allende nuestras fronteras.

Entre otras cosas, este docente con identidad digital –su blog, por cierto, merece una visita- trataba de desmontar algunas falsas verdades que se piensan de nosotros, como por ejemplo que los españoles son muy vagos, que la comida española se reduce a poco más que la paella y las tapas o que a todos los españoles les apasiona el flamenco.

Origen: Estereotipos – La Tribuna de Toledo

Vargas-Llosa-Cultura

Discurso de la cultura – Discurso de Mario Vargas Llosa

La Cátedra de la Corte Suprema, en su primera jornada, invitó al escritor Mario Vargas Llosa, exposición que tituló: Discurso de la cultura. Vargas Llosa narra cómo la cultura a través del tiempo es creada, administrada y su evolución hasta nuestra era, en la que se ha perdido lo sustancial, de la misma, la capacidad de elevar y desarrollar al ser humano.

Más de Vargas Llosa: Vargas Llosa, vida y obra

Bandera-de-España

Expresiones: “ser más chulo que un ocho” y “el quinto pino”

El audio que sigue, explica el origen de dos expresiones típicamente madrileñas, son ellas:

Ser más chulo que un ocho: “alguien viste, habla o se comporta con cierta presunción, altivez o soberbia, pero no de una manera despectiva, sino desprendiendo cierto toque de carisma, elegancia y encanto”. (fuente)

el quinto pino: utilizado cuando algo está muy lejos. (más información)

“Madrid: entre ochos y pinos” Juan Antonio Martínez Berbel.

Rendimos un pequeño homenaje a la versión más castiza de Madrid, explicando la expresión “ser más chulo que un ocho”, a la que acompaña esa otra también tan madrileña como es “el quinto pino”.

Música: Chotis con organillo “Agua que no has de beber” y “Madrid”.